课程简介
因为翻译培训的高端性,我们仅对有一定语言基础的学员进行翻译实务培训,本着对学员认真负责的态度,我们使用我们教研中心老师研究出的课案,并聘用充足翻译实践经验及教学经验的老师讲课。在过去的两年里,我们已完成了对30名左右学员的培训,可上岗结业人员达到90%,并为翻译公司及翻译需求客户提供翻译服务人员多名。
招生对象
1. 具备大学英语四级以上或等同水平者
2. 英语专业本科在读学生及以上水平者
3. 欲参加CATTI或中口等各类翻译水平考试者
4. 具备一定的写作能力,欲从事翻译工作者
5. 希望提升自身笔译实战能力的在职翻译译员
课程安排
笔译开班安排:35课时 2-6人小班
学习目标
1. 提高欲参加各种翻译考试的学员的实务技能
2. 显著提高对译文原文信息的理解和转化能力
3. 熟悉政治、经济、外交、贸易、科技、工业、农业等领域背景知识
4. 提高英语笔译实战翻译技巧
5. 切实提高礼仪会谈、商务会展、导引介绍方面的笔译口译能力和实用技巧
课程特色
1. 以全国翻译资格(水平)考试大纲实务部分为蓝本,包括且超过考试需求
2. 特别注重翻译实战能力和技巧的提高
3. 口笔译实战案例支持,国内知名院校名师组织教学方案
参考教材
教学课件由我司根据本期学员水平定制。学员个人欠缺知识点可听教师指点后购买。
同时,学员可按自身实际情况,自行购买全国翻译资格(水平)考试指定教材(请注意购买新版)
部分教学内容
1、静态与动态:词类的转换、攻克中英词汇差异
2、形合与意合:句子结构转换
3、归化与异化:异化为主流,文化交融是重点
4、替换与重复:英语忌重复,汉语喜重复,攻破差异,生成地道译文
笔译学费
¥4500元(不含食宿及教材费)
师资体系
由三部分组成:一是全国翻译资格(水平)考试命题组专家团队;二是国内外知名外语院校翻译专业教授且富有翻译实战经验的专家级授课团队;三是活跃在翻译线、社会各界长期从事翻译工作具有丰富翻译教学经验的团队。
Tony
英语母语外教,硕士学位,多国语言翻译专家
18年英语法务工作:曾先后在澳大利亚悉尼市新南威尔士政府教育局New South Wales Department of Education担任律师、在泰国曼谷当地律师事务所等担任法律顾问。
9年英语翻译工作:在日本东京担任英语和日语的翻译工作,专精于各类法律文书的英日互译,也有涉及英语和法语的翻译工作。
9年英语教学工作:曾在广东外语外贸大学讲授国际英语商法、法律英语、语言学,在广州市律师协会讲授法律翻译课程,在广州国际语言培训中心培训商务英语口语、商务英语写作等课程。
后续服务
学员可获得实习和工作机会。
温馨提示
由于各种假期增多,实际可上课时间少。想参加下半年CATTI考试的学员请于9月10前报名,否则在考前没法完成系统课程。补修的学员请留意上课通知。
教学环境
学员点评
100%满意度
广州国际语言培训中心
综合
环境 : 5.0师资 : 5.0教学 : 5.0
林*士
私信AT(环境:5.0师资:5.0教学:5.0)
老师们都是专八,讲课很有趣,住宿方面也很好
2018-04-09
Thanks a million for your compliment. We hope you can keep reviewing and moving forward.