广州领达语言培训中心

7x24小时咨询热线

400-660-3310

当前位置 : 好学校 广州领达语言培训中心 学习资讯 资讯详情

英文天天写: 翻拍的“逆袭”——创新or噱头?

2014-06-21

背景介绍:

Background:

Nowadays, a growing number of TV dramas have been adapted from classic works of the same title. Of course, there is nothing wrong with this. But should the original ones be totally changed just for catching audiences' eyes? A recent case concerns Jin Yong's famous Kongfu novel, The Smiling Proud Wanderer(Xiao ao jiang hu), which has been adapted again for the screen by FAMOUS scriptwriter, Mr. Yu. With its subversion of the characters and shocking plot, it became a massive hit. Those within film and TV circles criticize him for he spoils the rules of this field while some youngsters, especially those born after 1995, argue that but for the TV drama they would not know this book.

话题:

Topic:

Have you ever seen this new TV drama? What do you think of it? Are you shocked by it? Or do you just think that is no ground for blame? Write whatever you want to say.

范例1:

Actually, I felt very angry at this remake drama immediately I saw its trailer. No words could describe my disappointment and annoyance. It totally did ruin the characters I like. In my view, it is not innovation, but an eye-catching publicity stunt. Definitely, under market economy system, money talks and audience ratings mean a lot to TV stations and media firms. But should they sacrifice their responsibilities just for pursuit of interests? Is the rise in ratings well worth the decline of quality? And what I wonder most is the place where they will draw the bottom line. Entering the visual communication ages, the attention becomes the important and economic resources. Maybe closing my eyes to many things is my best silent boycott. I don’t worry much about the classic, because the reason why the classic can be classic is that they will never fade with the passing of time.

范例2:

I haven’t seen it yet. For me, adapted movies offer a different way to savor the books. They can satisfy our desire to see characters come into life. The boundless landscape and charming Mr. Darcy in the movie Pride and Prejudice are truly arresting. Or they might kill our romance. I found the book Hunger Games quite fun and gripping but my fantasy was strangled by the adapted movie. As for the movies that are just made for entertainment, I see most of them a flop. Pilgrimage to the West (Xi you ji) has been adapted into many wild versions. I shudder to think that Sun Wukong would want to be loved by a woman. I’d rather fancy the book as one of trust, loyalty and persistence.

推荐:

广州东圃领达语言培训祝各位学子,高考顺利,金榜题名。

或百度:领达英语、领达学校。即可获得更多答题技巧,可能为你英文加分,加油!

收藏
分享到:

相关课程

相关资讯

广州领达语言培训中心

广州领达语言培训中心

认证等级

信誉良好,可安心报读

广州领达语言培训中心

已获好学校V2信誉等级认证

信誉值

  • (60-80)基础信誉积累,可放心报读
  • (81-90)良好信誉积累,可持续信赖
  • (91-100)充分信誉积累,推荐报读

与好学校签订读书保障协议:

  • 100%
  • 15
  • 171971
在线咨询
;