很多人觉得学习日语没向学习英语那样能真正发挥出价值,觉得日语平常用无论是在生活中还是在工作中都使用的比较少,其实,这种观点是错误的,特别是对于现在从事外贸人员来说日语是非常重要的,很多日语从业人员对于外贸日语不是很了解,特别是邮件的收发,下面领达广州日语培训学校日语培训老师为大家详细的讲解下商务日语的邮件收发应该做好哪些方面呢。
メールで質問して履歴を残す。
发邮件询问,保留通讯记录。
ビジネスにおいて、口頭でやり取りした際、記録がないため、ちょっとした言葉の言い回しや思い込みなどでお互いに誤解が生じ、後からトラブルになってしまう場合があります。商业中口头交流时,由于没有记录,经常会由于措辞及自己钻牛角尖等相互间产生误会,导致之后发生纠纷。
こうしたトラブルを避けるために、お互いのやり取りの履歴が残るよう、あえてメールで質問する場合があります。为了避免这样的纠纷,留下双方交流的记录,有时会特意用邮件询问。しかし、質問なのか何なのか後まで読まないとわからない、ダラダラ長文では伝わりません。気持ちよく回答いただくために、整理して質問しましょう。
但是,如果邮件过于冗长,非要读到后才明白的话,应该也传达不清楚询问的内容吧。为了让对方能够轻松回答,我们整理好问题再询问吧。
1.メールで質問をなげかけるなら、ひとこと断ってから
1.发邮件询问问题的话,应在邮件开头说明
2.質問は箇条書きが原則、長くなるなら見出しをつけよう
2.分条列举问题,添加标题,避免过长
3.関係者にも同報して情報をシェアしよう
3.与相关责任人共享信息
では、例を見ながら考えてみましょう。
下面,让我们根据例子来理解吧。
悪い例
错误示例:
お疲れ様です。
SE部の山田と申します。
教育部ホームページ「プロジェクトマネジメント研修」募集をみました。
先着25名までとなっており、募集締切日の記載がないようですが、
すでに定員に達してしまいましたか?
まだ空席がありましたら第2回のほうに参加したいのですが、
どうやって申し込んだらよいでしょうか?
もし第2回が満席であれば、第1回でも構いません。
また、私はPMP資格を保持しておりますので、
この研修を受けることで資格維持のポイントになるのかどうかも
あわせてお知らせいただけますか?
よろしくお願いします。
您辛苦了。
我是SE部的山田。
我看到了教育部主页上的【项目经理研修】的招募信息。
规定是报名的前25名可以参加,好像没有写明报名截止日期,
现在名额已经满了吗?
如果还有名额的话,我想参加第二次的研修,
需要怎么报名呢?
如果第二次的研修名额已满的话,第一次的也可以。
还有我持有PMP的资格证,
此次研修可以为PMP资格更新加分吗?
希望您能回答我的以上问题。
请您多多关照。
この内容では、いきなり本文に入り、質問のメールだということがわかりにくく、また、長々と続いていくので相手も何に回答していいのかわからないものになっています。上述のポイントを取り入れ、相手に気持ちよく回答してもらえる質問メールを作成しましょう。
份邮件突然进入正文,不能一浏览就知道是一封询问邮件,并且正文内容冗长,对方也不知道要回答什么。根据这几点,我们来写一封让对方可以轻松回答的邮件吧。
正确示例:
お疲れ様です。
SE部の山田と申します。
お忙しいところ申し訳ありませんが、
「プロジェクトマネジメント研修」について教えてください。
1.いまからでも応募できますか?
2.可能であれば申込方法を教えてください。
3.この研修はPMP資格維持のポイント対象ですか?
お手数をお掛けします。お返事お待ちしております。
よろしくお願いします。
以上是对于商务日语从业者应该如何正确的收发邮件的详细介绍,两大广州日语培训学校日语老师对于商务日语的教学方面有着非常丰富的经验,需要了解更多的日语学习方面的问题可以直接在学校的官方网站上面咨询课程顾问老师,课程顾问老师会为大家解答所有学习方面遇到的问题,老师还特意为大家推荐相关阅读
推荐:
广州东圃领达语言培训祝各位学子,高考顺利,金榜题名。
或百度:领达英语、领达学校。即可获得更多答题技巧,可能为你英文加分,加油!