【招生对象】
1. 希望进一步全面提高英语同声传译能力的人员
2. 欲从事英语同声传译的人员(需由专家进行统一水平测试)
【开班安排】
周末班 66课时 5-10人/班
【学习目标】
切实提高学员的同声传译能力,通过培训使学员初步掌握同传的基本技巧
【课程特色】
1. 确保讲授为提高学员实际同传能力服务,讲练结合,精讲多练,寓讲于练
2. 师生互动,生动活泼,激发学员学习兴趣
3. 小班授课,每班定编学员,**每个学员课堂练习机会
4. 严格管理,专职班主任制,全方位教学跟踪
5. 名师教学,由国内英语同传师资执教
【教学安排】
1. 同声传译的特点与标准
2. 对同传译员的要求
A. 语言水平;词汇;听说能力;语感;对双语差异的掌握
B. 广博的知识C. 敏捷的反应D. 良好的心理素质
3. 同声传译两大挑战及应对
A. 边听边译,一心二用。训练方法:原语重复;原语概括;译语概括;精力分配训练
B. 顺句驱动,基本与原话保持同步。常用技巧:断句;转换;反译;简化;概括;预测;补充
4. 视译训练
A. 单纯视译训练(英-汉;汉-英)B. 听、视、译综合训练(英-汉;汉-英)
5. 同传难点应对及训练
A. 数字同传B. 习语同传C. 错译的处理与补救
6. 整篇讲话同传训练
内容涉及经贸、外交、文化、科技、环保、体育、健康等专题,英译汉与汉译英兼顾训练,适当侧重英译汉。
【测试费】
¥300元 (测试通过,可抵入学费)
【学费】
¥30000元(不含食宿及教材费)
【合作机构】
元培翻译--CATTI全国翻译专业资格水平考试指定培训机构、2008年北京奥运会笔译和口译服务供应商、2010年上海世博会笔译口译项目赞助商、中国翻译协会合作伙伴,在业界拥有极高权威和声誉。
【师资体系】
由三部分组成:
一是全国翻译资格(水平)考试命题组专家团队;
二是国内外知名外语院校翻译专业教授且富有翻译实战经验的专家级授课团队;
三是活跃在翻译线、社会各界长期从事翻译工作具有职称的翻译以及联合国认证译员等组成的授课专家团队。
【后续服务】
1.优先进入元培的兼职翻译信息库,获得在元培兼职的机会;
2.在以后的翻译职业道路上,可终身免费得到元培的咨询与帮助;
3.可以首年9折会费加入中国传译人员俱乐部,参与元培组织的各种学术讲座活动和大型联谊会,获得元培翻译的内刊及其他元培自己开发的翻译成果资料。
学员点评
100%满意度
广州国际语言培训中心
综合
环境 : 5.0师资 : 5.0教学 : 5.0
林*士
私信AT(环境:5.0师资:5.0教学:5.0)
老师们都是专八,讲课很有趣,住宿方面也很好
2018-04-09
Thanks a million for your compliment. We hope you can keep reviewing and moving forward.