导读:准备考MTI翻译硕士专业学位的同学们不要着急,快来看看24级天津外国语大学的学长学姐的经验分享,让你少走一些“弯路”!译国译民教育整理了一篇学姐的各科备考经验分享还有学姐的暖心寄语,让你也能成功上岸!
个人情况说明——
本人本科是山东省内一所双非院校,专业英语。报名译国译民MTI备考班前几乎没有什么拿得出手的获奖或者比赛经历。报名入班后,陆续通过并持有了英语专业四级(良好),口试(合格),专业八级口试(合格)证书,参加外研社·国才杯比赛,获得笔译特等、口译一等、阅读一等奖项。2024年一战上岸天津外国语大学英语口译专业。
选择YGYM(译国译民)是我本科做过的最正确的决定。
起因是我参加了YGYM【英专生24考研高分上岸计划】,然后通过和课程顾问老师交流,我被YGYM丰富的学习资源、强大的师资力量深深吸引,最终选择跟YGYM24MTI考研强化班学习。我是22年10月进班,当时完全是考研小白,进班后发现YGYM非常专业,不仅课程成体系,而且老师巨负责!所以,报名YGYM,我从没有后悔过。
各科备考经验——
101思想政治理论
因为我高中选考政治,所以这一门开始时间不算早。九月倍速徐涛强化课,学习核心考案,做优题库;十月刷肖1000,后期刷肖四肖八。考研政治得选择题者得天下,刷题过程中出现的错误看完解析后,一定要定位到参考书的具体章节,不要嫌麻烦!不要觉得浪费时间!前期基础不扎实,到考场上做题会非常没底。不要因为政治不过线影响录取。
211翻译硕士英语
天外题型是词汇替换选择、改错、阅读选择和作文。
词汇替换选择:按照专四、专八、GRE词汇进行记忆背诵,天外GRE词汇考的比较多,而且重在考察词汇的语境含义,所以单靠纸质书或者孤立记忆词汇本身含义的方法是行不通的。所以我一般会利用YGYM的资料包,在月测卷里积累漂亮的词汇使用,高亮阅读理解中的表达,结合着语境记忆词汇,个人觉得这种方法容易接受且比较高效。
改错:参照专八改错练习就可以。
阅读:专八阅读、YGYM资料包。首先跟着YGYM班课学习阅读理解技巧,这里夸爆Cici老师的211班课,老师的班课有趣活泼,让人觉得上课时间过得飞快。重点是Cici老师会讲解阅读理解做题步骤和技巧,并且会非常细致的讲解阅读理解中值得积累的词汇和表达,这对于语法词汇选择,包括作文的表达输出都是非常有帮助的。
作文:天外作文要求400词左右。前期跟着YGYM班课学习作文框架,学习如何输出自己的观点,后期结合资料包积累素材和漂亮的表达。一定要动笔!要通过自检和反复的修改,避免出现低级的语法错误或者逻辑表达不通的地方。批改很重要!一定要珍惜每次作文批改的机会。只有通过批改,才能发现问题,自己的大问题、小问题通过专业的批改与指导可以发现、避免。
357英语翻译基础
词条、英译汉、汉译英。
词条:40个,EC CE各20。词条一定要早下手,不然后期积攒的很多会很痛苦。YGYM每个周都会提供热词,可以按部就班的跟着背诵记忆,包括月测中的词条,随考随记,经常复盘。除此之外,还可以关注各大词典的年度热词。总之,词条请狠狠积累,狠狠拿分!
篇章翻译:前期可以选择不同文本类型的材料进行翻译练习,后期根据目标院校篇章翻译考察偏好着重练习。批改很重要!通过批改可以发现你在翻译过程中常犯的错误,比如语法薄弱,分析不清句子逻辑,导致错译等等。复盘很重要!结合批改,总结易错点或者可以积累的表达,定期复盘,活用为自己的输出。
448汉语写作与百科知识
选择、应用文改错、应用文、大作文。
选择:考察范围比较广,建议多读书多看报,少刷抖音多看纪录片,书籍推荐李国正《汉语写作与百科知识》,纪录片可以看些央视播放的有关中国历史与文化的。
应用文:前期跟YGYM班课,积累不同文本类型的应用文的素材,学习写作方法。可以练习黄皮书上的题目,学习框架,积累表达。
大作文:按照高考作文准备,重点是观点的输出。可以使用YGYM资料包,积累亮点表达,构建写作框架。还是强调动笔和批改的重要性。不动笔你永远不知道自己会在哪里卡壳,不批改你永远不知道自己哪里可以提升。
学姐寄语——
“时间可以磨去我的棱角,有些坚持却永远磨不掉” 熬过的漫漫长夜,早起的微微晨光,都替我们记录下这一路的艰辛。
感谢YGYM老师们的陪伴,当我因为成绩起伏陷入自我怀疑之时,Cici老师会暖心安慰我,悉心分析我的试卷,帮助我发现不足,成为更好的自己;当我想放松懈怠之时,班班会私戳查询我的状态,督促我及时调整,然后全力备考;还有风趣幽默的Aaron,美腻温柔的Jessica,耐心细致的Louise……在译国译民的这段备考经历无比难忘,感谢这条路上的每一位!
祝译国译民集团发展蒸蒸日上,老师们工作顺心,学弟学妹们学习进步,一战成硕!