情态副词本身能表示事物的属性状态,从时间、指示、方式、样态等方面对行为、动作进行修饰、限定。
(1)从时间等角度起修饰限定作用。
例:①市内観光の前に、ひとまずホテルにチェックインしましょう。
翻译:市内观光前,暂且先办理宾馆入住手续吧。
②もうこんな時間。そろそろ失礼しなきゃ。
翻译:都这么晚了,我该走了。
③彼女、たった一ヵ月で5キロもやせたんだって。
翻译:听说她仅仅一个月就瘦了5公斤。
(2)用指代方式予以修饰限定。
例:①こう雨の日ばかり続いては、何にもできません。
翻译:要这样天天下雨的话,什么也做不成。
②ああして、こうしてと一一教えなければならない。
翻译:得一一教他要这样做、那样做。
③あなたは彼のことをどう思いますか。
翻译:你觉得他怎么样?
(3)说明动作、行为的状况。
例:①彼女は、あえて困難なレベルの試験に挑戦した。
翻译:她硬是挑战了难度较大的考试。
②どんな理由があろうと、憲法第九条を改正するのは絶対反対だ。
翻译:无论有什么理由,都坚决反对修改宪法第九条。
③子供のころは体が弱くて、しょっちゅう風邪ばかり引いていた。
翻译:小时候身体弱,总是感冒。
(4)模拟声音、状态来修饰动作的行为、样态。
例:①そのお嬢さんはそこに立って、あちこちきょろきょろ見回している。どうやら誰が待っているらしい。
翻译:那位小姐站在那儿左顾右盼,好象在等什么人。
②よそ者の言葉遣いをする民工たちが柵の外の街道を行き来している。
だれもが頭はボサボサ、顔は垢だらけで、しょんぼりとしている。
翻译:栅栏外的街道上来来回回地走动着一些外乡口音的民工,一个个蓬头垢脸,无精打采。
练习:
1、父は単身赴任で東京にいるし、兄はアメリカに留学しているし、家族はみんな( )暮らしている。
①いちいち
②別れ別れに
2、「愛想が尽きる」是什么意思?
①温柔都用完了
②嫌弃、厌恶。
答案:
1、別れ別れに
翻译:父亲单身赴任到了东京,哥哥在美国留学,一家人分居各地。
2、嫌弃、厌恶。